Однажды злой Червяк,в сад направляя тело,
Задумался над смыслом бытия.
В конце концов изрёк:"Поесть-вот это дело!
Чем больше съем,тем лучше для меня!
Но где взять пищу?За истекший вторник
Я местность окружную обглодал.
Вдобавок враг мой-ревностный Садовник
Меня едва-едва не затоптал...
И я,полуживой,нуждаюсь в подкрепленье!"
Неподалёку же Растение нашёл-
Так юно и свежо!Червяк от умиленья
Чуть не лишился чувств.Но вскоре шок прошёл.
"О царский отпрыск!Цветик изумрудный!
Твой аппетитный вид меня давно пленит!
Не отверни же от раба свой венчик чудный!
Пусть дружбы нить нас вечно съе...динит!"
Растенье,будучи наивно,хоть и мило,
Подумало:"Быть другом?Ну и ну!
И Червем управлять?!Что ж,это мне под силу.
Пожалуй,стебель дружбы протяну".
Чуть поломавшись всё же для приличья,
Кокетливо расправив лепестки,
Прошелестело:"Да!"Червяк взревел:"Отлично!
Клянусь,усилья были нелегки.
Пусть узы дружбы нас до смерти свяжут!"-
"Но как же?!Нет!!"-"Ха-ха,закон таков!
Свидетели мои тебе об этом скажут.
Где сорняки?Зовите сорняков!
Прошу любить и жаловать-"дружочка"!
На трапезу я рад вас пригласить!
Что на обед?Салатик...из цветочка!!!
В желудке сладко друга ощутить!"
Подробности обеда мы опустим...
А в заключение одно хочу сказать:
Лишь только дружбу со грехом допустим-
Как червь,он будет душу поедать.
Комментарий автора: Эта сказка о том,кого НЕ надо выбирать себе в друзья.Мы можем переоценить свои силы-и вот чем всё закончится...
Рита Шевцова,
г.Ростов-на-Дону, Россия
Мой жизненный принцип:совершенству нет предела.
Прочитано 12845 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 3,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отлично! Надо было в раздел для взрослых поэтов поместить! Комментарий автора: Спасибо за отзыв,Полиграф Полиграфович!
"Все мы родом из детства..."Думаю,детям тоже нужно о грехе рассказывать так,чтоб это им было понятно и противно!
Владмир
2011-07-21 10:56:17
Стих с чувством но никакой.. :) Хот я и смешной.. И грех там как кобыле колесо :) Комментарий автора: АЛЛЕГОРИЯ — (греч. αλληγορία, иносказание) — выражение отвлеченного, абстрактного содержания мысли (понятия, суждения) посредством конкретного (образа), напр., изображение смерти в виде скелета с косой, правосудия в образе женщины с завязанными глазами и с весами в одной руке и мечом в другой. Тем самым, в аллегории конкретный образ получает абстрактное значение, обобщается, сквозь образ созерцается понятие. Этот элемент абстрактного значения образа, делающий его служебным по отношению к определенному понятию или суждению, стоящему за ним, составляет характерную черту аллегории. Ну, это так... А, кстати, если про кобылу с колесом притчу сымпровизировать, тоже пример аллегории будет :)))
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.