Помолись, моя дитино,
Помолись за Україну,
За людей, що потомились,
Чиї голови схилились,
За дітей, що підростають,
В світі цім тебе шукають,
За батьків, щоб мали сили,
Бо багато літ прожили,
Щоб сади були пахучі,
Ну а ниви, щоб родючі,
І щоб мир був у державі,
Щоб покаялися лукаві,
Ті, хто нам бажає лиха,
Щоб жили ми мирно й тихо,
Щоб ми Бога прославляли,
Та ім’я його шукали,
Щоб цвіла наша Вкраїна,
Сильна, Божа Україна!
Елена Качан,
Украина
Киевская церковь "Божий Дар" Спасибо Господу за Его дары и вся слава Ему e-mail автора:olenakachan@gmail.com
Прочитано 5420 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".